Tuesday, April 29, 2008

On a dark night..

On a dark night,
Kindled in love with yearnings
oh, happy chance!
I went forth without being observed,
My house being now at rest.

In darkness and secure,
By the secret ladder, disguised
oh, happy chance!
In darkness and in concealment,
My house being now at rest.

In the happy night,
In secret, when none saw me,
Nor I beheld aught,
Without light or guide,
save that which burned in my heart.

This light guided me
More surely than the light of noonday
To the place where he was awaiting me
A place where none appeared.

Oh, night that guided me,
Oh, night more lovely than the dawn,
Oh, night that joined
Beloved with lover,
Lover transformed in the Beloved!

Upon my flowery breast,
Kept wholly for himself alone,
There he stayed sleeping,
and I caressed him,
And the fanning of the cedars made a breeze.

The breeze blew from the turret
As I parted his locks;
With his gentle hand
He wounded my neck
And caused all my senses to be suspended.

I remained, lost in oblivion;
My face I reclined on the Beloved.
All ceased and I abandoned myself,
Leaving my cares
forgotten among the lilies.

St. John of the Cross



* Translated from the original Spanish version "En una noche oscura".
St. John of the Cross has written two books on this poem, explaining its meaning as a metaphor of a soul that unites with God. The books are "The Dark Night of the Soul", and "Ascent of Mount Carmel".

Nevertheless, some modern critics take the poem for an erotic love poem, which it may seem to be at first look. *

No comments: